Here’s the schedule for this week’s Columbia River Clash Tournament. Admission is $8.00 for adults, $6.00 for students, and free for children eight and under. Each admission provides entry to all games scheduled for that day.
–
Aquí está el horario del Torneo Columbia River Clash de esta semana. La admisión es $8.00 para adultos, $6.00 para estudiantes y gratuita para niños de ocho años o menos. Cada admisión incluye la entrada a todos los juegos programados para ese día.
–
Aquí está el horario del Torneo Columbia River Clash de esta semana. La admisión es $8.00 para adultos, $6.00 para estudiantes y gratuita para niños de ocho años o menos. Cada admisión incluye la entrada a todos los juegos programados para ese día.


There will be a number of police vehicles at Clara Brownell Middle School this morning for Shop with a Cop. All is well, there is no cause for alarm.
–
Habrá varios vehículos policiales en Clara Brownell Middle School esta mañana para el evento Shop with a Cop. Todo está bien, no hay motivo de alarma.
–
Habrá varios vehículos policiales en Clara Brownell Middle School esta mañana para el evento Shop with a Cop. Todo está bien, no hay motivo de alarma.
We had a fantastic time listening to our middle school and high school choir students sing at Umatilla Park and Recreation’s Winterfest! Thank you, Umatilla Parks and Rec, for inviting our students to be part of the celebration.
–
¡Lo pasamos muy bien escuchando a nuestros estudiantes del coro de la secundaria y el high school cantar en el Winterfest de Umatilla Park and Recreation! Gracias a Parks and Rec por invitar a nuestros estudiantes a ser parte de la celebración.
–
¡Lo pasamos muy bien escuchando a nuestros estudiantes del coro de la secundaria y el high school cantar en el Winterfest de Umatilla Park and Recreation! Gracias a Parks and Rec por invitar a nuestros estudiantes a ser parte de la celebración.










Join us for Umatilla High School’s and Clara Brownell Middle School's Winter Concert! It will take place on Tuesday, December 16th, at 7:00 PM at Umatilla High School.
–
Únase a nosotros para el Concierto de Invierno de Umatilla High School y Clara Brownell Middle School. Se llevará a cabo el martes 16 de diciembre a las 7:00 PM en Umatilla High School.
–
Únase a nosotros para el Concierto de Invierno de Umatilla High School y Clara Brownell Middle School. Se llevará a cabo el martes 16 de diciembre a las 7:00 PM en Umatilla High School.

Lunch menus for December are available on our website! View them here: https://www.umatilla.k12.or.us/page/lunch-menus
–
¡Los menús de diciembre para el almuerzo ya están disponibles en nuestro sitio web! Véelos aquí: https://www.umatilla.k12.or.us/page/lunch-menus
–
¡Los menús de diciembre para el almuerzo ya están disponibles en nuestro sitio web! Véelos aquí: https://www.umatilla.k12.or.us/page/lunch-menus
Happy Thanksgiving! This is a reminder that the Umatilla School District will not have school from November 26 to November 28. School will resume on December 1.
–
¡Feliz Día de Acción de Gracias! Este es un recordatorio de que el Distrito Escolar de Umatilla no tendrá clases del 26 al 28 de noviembre. Las clases reanudarán el 1 de diciembre.

Thank you to everyone who joined us for Umatilla High School’s Thanksgiving Feast!
–
¡Gracias a todas las familias que nos acompañaron en la Fiesta de Acción de Gracias de Umatilla High School!







Last week, students in Mrs. Fritz’s Family & Consumer Science classes finished their homemade pumpkin pies with fresh whipped cream. Here’s a look at the fun in the kitchen: https://youtube.com/shorts/neNS9pkTWwc?feature=share
–
La semana pasada, los estudiantes de las clases de Ciencias de la Familia y del Consumidor de la Sra. Fritz terminaron sus pays de calabaza caseros con crema batida fresca. Aquí tienen un vistazo a lo que hicieron en la cocina: https://youtube.com/shorts/neNS9pkTWwc?feature=share
–
La semana pasada, los estudiantes de las clases de Ciencias de la Familia y del Consumidor de la Sra. Fritz terminaron sus pays de calabaza caseros con crema batida fresca. Aquí tienen un vistazo a lo que hicieron en la cocina: https://youtube.com/shorts/neNS9pkTWwc?feature=share
Our Drama Club did an AMAZING job at their performances last week! Thank you to everyone who came out and supported them!
We also want to give a special thank you to Mr. Sipe and students David Garcia, Efrain Garcia, Abrahan Garcia, and Jayden Perches for building the costume table for the play, and to all the UHS staff who helped make the production possible.
–
¡Nuestro Club de Teatro hizo un TRABAJO INCREÍBLE en sus presentaciones de la semana pasada! ¡Gracias a todas las personas que asistieron y los apoyaron!
También queremos dar un agradecimiento especial al Sr. Sipe y a los estudiantes David Garcia, Efrain Garcia, Abrahan Garcia y Jayden Perches por construir la mesa de vestuario para la obra, y a todo el personal de UHS que ayudó a hacer posible la producción.
We also want to give a special thank you to Mr. Sipe and students David Garcia, Efrain Garcia, Abrahan Garcia, and Jayden Perches for building the costume table for the play, and to all the UHS staff who helped make the production possible.
–
¡Nuestro Club de Teatro hizo un TRABAJO INCREÍBLE en sus presentaciones de la semana pasada! ¡Gracias a todas las personas que asistieron y los apoyaron!
También queremos dar un agradecimiento especial al Sr. Sipe y a los estudiantes David Garcia, Efrain Garcia, Abrahan Garcia y Jayden Perches por construir la mesa de vestuario para la obra, y a todo el personal de UHS que ayudó a hacer posible la producción.










After-school buses are running behind schedule today. We apologize for the delay and appreciate your patience.
-
Los autobuses después de la escuela están retrasados hoy. Pedimos disculpas por el inconveniente y agradecemos su paciencia.
Winter sports parent meetings for Umatilla High School will be held on November 25. The basketball meeting will take place after the Blue & Orange game, which starts at 5:00 pm. The wrestling meeting will begin at 5:00 pm.
–
Las reuniones de padres de los deportes de invierno de Umatilla High School se llevarán a cabo el 25 de noviembre. La reunión de baloncesto se llevará a cabo después del juego Blue & Orange, que comienza a las 5:00 pm. La reunión de lucha comenzará a las 5:00 pm.
–
Las reuniones de padres de los deportes de invierno de Umatilla High School se llevarán a cabo el 25 de noviembre. La reunión de baloncesto se llevará a cabo después del juego Blue & Orange, que comienza a las 5:00 pm. La reunión de lucha comenzará a las 5:00 pm.

Families, here is an informational flyer about head lice—what to look for and how to treat it. https://aptg.co/HTtMb4
–
Familias, aquí tienen un folleto informativo sobre los piojos—qué buscar y cómo tratarlos. https://aptg.co/HTtMb4
–
Familias, aquí tienen un folleto informativo sobre los piojos—qué buscar y cómo tratarlos. https://aptg.co/HTtMb4


Congratulations to all our athletes who earned All-League honors this fall! View the full list here: https://www.umatilla.k12.or.us/article/2554225
–
Congratulations to all our athletes who earned All-League honors! View the full list here: https://www.umatilla.k12.or.us/article/2554225
–
Congratulations to all our athletes who earned All-League honors! View the full list here: https://www.umatilla.k12.or.us/article/2554225




Afterschool buses ran behind schedule today. We apologize for the delay. If you have any questions, please reach out to MidCo at 541-567-0551.
–
Los autobuses de afterschool llegaron tarde hoy. Pedimos disculpas por el retraso. Si tiene alguna pregunta, puede comunicarse con MidCo al 541-567-0551.
–
Los autobuses de afterschool llegaron tarde hoy. Pedimos disculpas por el retraso. Si tiene alguna pregunta, puede comunicarse con MidCo al 541-567-0551.
The City will be utilizing inmate work crews in the downtown area through December. Please remind students not to approach them. Thank you!

Each month, our board room features a display of student artwork! UHS art teacher Mrs. Silver brings in pieces created by her students for everyone attending the School Board meeting to enjoy. Here’s a peek at this month’s display.
–
Cada mes, nuestro salón de juntas presenta una exhibición de obras de arte estudiantiles. ¡La maestra de arte de UHS, Mrs. Silver, trae piezas creadas por sus estudiantes para que quienes asisten a la reunión de la junta escolar puedan disfrutarlas! Aquí tienen un vistazo a la exhibición de este mes.
–
Cada mes, nuestro salón de juntas presenta una exhibición de obras de arte estudiantiles. ¡La maestra de arte de UHS, Mrs. Silver, trae piezas creadas por sus estudiantes para que quienes asisten a la reunión de la junta escolar puedan disfrutarlas! Aquí tienen un vistazo a la exhibición de este mes.




Concessions will be available at the Drama Club’s play next week! They’ll be performing “12 Angry Jurors”, a play in three acts by Sherman L. Sergel, adapted from the television show by Reginald Rose. Check out their themed menu below. Showings are November 20–22, with concessions open from 6:30 to 7:00 pm before the play begins. Come early to grab a snack!
–
Habrá concesiones disponibles en la obra del Club de Teatro la próxima semana. Presentarán 12 Angry Jurors, una obra en tres actos de Sherman L. Sergel, adaptada del programa de televisión de Reginald Rose. Consulta el menú temático a continuación. Las funciones serán del 20 al 22 de noviembre, y las concesiones estarán abiertas de 6:30 a 7:00 pm antes de que comience la obra. ¡Llega temprano para disfrutar un bocadillo!
–
Habrá concesiones disponibles en la obra del Club de Teatro la próxima semana. Presentarán 12 Angry Jurors, una obra en tres actos de Sherman L. Sergel, adaptada del programa de televisión de Reginald Rose. Consulta el menú temático a continuación. Las funciones serán del 20 al 22 de noviembre, y las concesiones estarán abiertas de 6:30 a 7:00 pm antes de que comience la obra. ¡Llega temprano para disfrutar un bocadillo!

We are grateful to the veterans in our community and beyond who have served our country. Thank you for your service and sacrifice.
–
Estamos agradecidos con los veteranos de nuestra comunidad y de todo el país que han servido a nuestro país. Gracias por su servicio y sacrificio.
–
Estamos agradecidos con los veteranos de nuestra comunidad y de todo el país que han servido a nuestro país. Gracias por su servicio y sacrificio.

Good luck in the quarterfinals, Lady Vikings! Our girls soccer team takes on Creswell tomorrow at 12 pm in Creswell. View their community send off here: https://youtu.be/2hjdxl_aMao.
Watch the game live on the NFHS Network: https://www.nfhsnetwork.com/events/creswell-high-school-creswell-or/gam44f3d17ed3 (subscription may be required)
–
¡Buena suerte en los cuartos de final, Lady Vikings! Nuestro equipo de fútbol femenil jugará contra Creswell mañana a las 12 pm en Creswell. Mira su despedida comunitaria aquí: https://youtu.be/2hjdxl_aMao
Mira el partido en vivo en NFHS Network: https://www.nfhsnetwork.com/events/creswell-high-school-creswell-or/gam44f3d17ed3 (puede requerir una suscripción).
Watch the game live on the NFHS Network: https://www.nfhsnetwork.com/events/creswell-high-school-creswell-or/gam44f3d17ed3 (subscription may be required)
–
¡Buena suerte en los cuartos de final, Lady Vikings! Nuestro equipo de fútbol femenil jugará contra Creswell mañana a las 12 pm en Creswell. Mira su despedida comunitaria aquí: https://youtu.be/2hjdxl_aMao
Mira el partido en vivo en NFHS Network: https://www.nfhsnetwork.com/events/creswell-high-school-creswell-or/gam44f3d17ed3 (puede requerir una suscripción).
Parent-teacher conferences are happening today and tomorrow! / ¡Las conferencias de padres y maestros se llevan a cabo hoy y mañana!
Grades K–5 have scheduled conference times. If you’re unsure of your time, please contact your child’s teacher. / Los grados K–5 tienen conferencias programadas. Si no está seguro de su horario, comuníquese con el maestro o la maestra de su hijo.
Grades 6–12 will have drop-in conferences. Families are welcome to stop by during the times listed below to meet with teachers. / Los grados 6–12 tendrán conferencias sin cita previa. Las familias pueden pasar durante los horarios indicados a continuación para reunirse con los maestros.
Umatilla High School
Thursday, November 6, from 3:30–7:00 PM
Friday, November 7, from 12:30–3:00 PM
Clara Brownell Middle School
Thursday, November 6, from 3:30–5:00 PM and 5:30–7:00 PM
Friday, November 7, from 12:30–3:00 PM
Columbia Vista Intermediate School
(Drop-in conferences for 6th grade only / Conferencias sin cita previa solo para sexto grado)
Thursday, November 6, from 1:15–8:00 PM
Friday, November 7, from 8:20 AM–4:00 PM
Grades K–5 have scheduled conference times. If you’re unsure of your time, please contact your child’s teacher. / Los grados K–5 tienen conferencias programadas. Si no está seguro de su horario, comuníquese con el maestro o la maestra de su hijo.
Grades 6–12 will have drop-in conferences. Families are welcome to stop by during the times listed below to meet with teachers. / Los grados 6–12 tendrán conferencias sin cita previa. Las familias pueden pasar durante los horarios indicados a continuación para reunirse con los maestros.
Umatilla High School
Thursday, November 6, from 3:30–7:00 PM
Friday, November 7, from 12:30–3:00 PM
Clara Brownell Middle School
Thursday, November 6, from 3:30–5:00 PM and 5:30–7:00 PM
Friday, November 7, from 12:30–3:00 PM
Columbia Vista Intermediate School
(Drop-in conferences for 6th grade only / Conferencias sin cita previa solo para sexto grado)
Thursday, November 6, from 1:15–8:00 PM
Friday, November 7, from 8:20 AM–4:00 PM

