CBMS Boys Basketball will have open gyms next Monday and Tuesday. A/B Team open gym is from 1-3PM, and C Team is from 3-4:45PM.
–
El equipo de baloncesto masculino de CBMS tendrá prácticas abiertas el próximo lunes y martes. El gimnasio estará abierto para los equipos A/B de 1:00 a 3:00 pm, y para el equipo C de 3:00 a 4:45 pm.
–
El equipo de baloncesto masculino de CBMS tendrá prácticas abiertas el próximo lunes y martes. El gimnasio estará abierto para los equipos A/B de 1:00 a 3:00 pm, y para el equipo C de 3:00 a 4:45 pm.
Parent-teacher conferences are happening today and tomorrow! / ¡Las conferencias de padres y maestros se llevan a cabo hoy y mañana!
Grades K–5 have scheduled conference times. If you’re unsure of your time, please contact your child’s teacher. / Los grados K–5 tienen conferencias programadas. Si no está seguro de su horario, comuníquese con el maestro o la maestra de su hijo.
Grades 6–12 will have drop-in conferences. Families are welcome to stop by during the times listed below to meet with teachers. / Los grados 6–12 tendrán conferencias sin cita previa. Las familias pueden pasar durante los horarios indicados a continuación para reunirse con los maestros.
Umatilla High School
Thursday, November 6, from 3:30–7:00 PM
Friday, November 7, from 12:30–3:00 PM
Clara Brownell Middle School
Thursday, November 6, from 3:30–5:00 PM and 5:30–7:00 PM
Friday, November 7, from 12:30–3:00 PM
Columbia Vista Intermediate School
(Drop-in conferences for 6th grade only / Conferencias sin cita previa solo para sexto grado)
Thursday, November 6, from 1:15–8:00 PM
Friday, November 7, from 8:20 AM–4:00 PM
Grades K–5 have scheduled conference times. If you’re unsure of your time, please contact your child’s teacher. / Los grados K–5 tienen conferencias programadas. Si no está seguro de su horario, comuníquese con el maestro o la maestra de su hijo.
Grades 6–12 will have drop-in conferences. Families are welcome to stop by during the times listed below to meet with teachers. / Los grados 6–12 tendrán conferencias sin cita previa. Las familias pueden pasar durante los horarios indicados a continuación para reunirse con los maestros.
Umatilla High School
Thursday, November 6, from 3:30–7:00 PM
Friday, November 7, from 12:30–3:00 PM
Clara Brownell Middle School
Thursday, November 6, from 3:30–5:00 PM and 5:30–7:00 PM
Friday, November 7, from 12:30–3:00 PM
Columbia Vista Intermediate School
(Drop-in conferences for 6th grade only / Conferencias sin cita previa solo para sexto grado)
Thursday, November 6, from 1:15–8:00 PM
Friday, November 7, from 8:20 AM–4:00 PM

Don't forget! Tickets for the Thanksgiving Feasts are available for purchase today, November 5th, at the Umatilla School District office from 4:00–6:00 pm. Attached are lunch times for the feasts.
–
¡No lo olviden! Los boletos para las Fiestas de Acción de Gracias estarán disponibles para comprar hoy, 5 de noviembre, en la oficina del Distrito Escolar de Umatilla de 4:00 a 6:00 pm. Adjunto encontrará los horarios de almuerzo para las Fiestas.
–
¡No lo olviden! Los boletos para las Fiestas de Acción de Gracias estarán disponibles para comprar hoy, 5 de noviembre, en la oficina del Distrito Escolar de Umatilla de 4:00 a 6:00 pm. Adjunto encontrará los horarios de almuerzo para las Fiestas.

Our girls soccer team is on to the quarterfinals! ⚽️ They’ll face Creswell this Saturday, November 8, at 12:00 pm at Creswell High School.
Tickets are available online or can be purchased at the gate (cash only). View the flyers attached for game day details like parking, seating, and maps.
–
¡Nuestro equipo de fútbol femenil avanza a los cuartos de final! ⚽ ️ Se enfrentarán a Creswell este sábado, 8 de noviembre, a las 12:00 pm en Creswell High School.
Los boletos están disponibles en línea o se pueden comprar en la entrada (solo en efectivo). Vea los folletos adjuntos para ver los detalles del día del partido, como estacionamiento, asientos y mapas.
Tickets are available online or can be purchased at the gate (cash only). View the flyers attached for game day details like parking, seating, and maps.
–
¡Nuestro equipo de fútbol femenil avanza a los cuartos de final! ⚽ ️ Se enfrentarán a Creswell este sábado, 8 de noviembre, a las 12:00 pm en Creswell High School.
Los boletos están disponibles en línea o se pueden comprar en la entrada (solo en efectivo). Vea los folletos adjuntos para ver los detalles del día del partido, como estacionamiento, asientos y mapas.





Congratulations to our students at CBMS who earned Student of the Month for October! Keep up the great work, Vikings!
–
¡Felicitaciones a nuestros estudiantes de CBMS que obtuvieron el reconocimiento de Estudiante del Mes de octubre! ¡Sigan con el gran trabajo, Vikings!
–
¡Felicitaciones a nuestros estudiantes de CBMS que obtuvieron el reconocimiento de Estudiante del Mes de octubre! ¡Sigan con el gran trabajo, Vikings!




Good luck today, Lady Vikings! Our girls soccer team takes on Echo/Stanfield tonight in the second round of the state playoffs at Columbia Vista Intermediate School at 5:00 pm. Come out and cheer on our Vikings! Here’s a video of their Community Send-Off: https://youtu.be/VjGTdEhjAi0
–
¡Buena suerte hoy, Vikings! Nuestro equipo de fútbol femenil se enfrenta a Echo/Stanfield esta noche en la segunda ronda de los playoffs estatales en Columbia Vista Intermediate School a las 5:00 pm. ¡Vengan a apoyar a nuestras Vikings! Aquí hay un video de su despedida comunitaria: https://youtu.be/VjGTdEhjAi0
–
¡Buena suerte hoy, Vikings! Nuestro equipo de fútbol femenil se enfrenta a Echo/Stanfield esta noche en la segunda ronda de los playoffs estatales en Columbia Vista Intermediate School a las 5:00 pm. ¡Vengan a apoyar a nuestras Vikings! Aquí hay un video de su despedida comunitaria: https://youtu.be/VjGTdEhjAi0
Each year, Umatilla High School sets up an ofrenda for Día de Muertos so students and staff can honor their loved ones. Yesterday, students had the opportunity to listen to traditional songs sung by Gabby Padilla at the ofrenda during lunch. Thank you, Gabby, for continuing this tradition with our students.
–
Cada año, Umatilla High School instala una ofrenda por el Día de Muertos para que estudiantes y personal honren a sus seres queridos. Ayer, los estudiantes tuvieron la oportunidad de escuchar canciones tradicionales cantadas por Gabby Padilla en la ofrenda durante el almuerzo. Gracias, Gabby, por continuar esta tradición con nuestros estudiantes.
–
Cada año, Umatilla High School instala una ofrenda por el Día de Muertos para que estudiantes y personal honren a sus seres queridos. Ayer, los estudiantes tuvieron la oportunidad de escuchar canciones tradicionales cantadas por Gabby Padilla en la ofrenda durante el almuerzo. Gracias, Gabby, por continuar esta tradición con nuestros estudiantes.


Join us for a special Thanksgiving Feast with your student! Tickets will be available for purchase on Wednesday, November 5, from 4:00–6:00 PM at the Umatilla School District Office. A limited number of tickets will also be available at the schools during parent-teacher conferences. More information can be found on the attached flyers.
–
¡Acompáñenos a una Fiesta de Acción de Gracias especial con su estudiante! Los boletos estarán disponibles para comprar el miércoles 5 de noviembre, de 4:00 a 6:00 pm, en la Oficina del Distrito Escolar de Umatilla. También habrá una cantidad limitada de boletos disponibles en las escuelas durante las conferencias de padres y maestros. Puede encontrar más información en los folletos adjuntos.
–
¡Acompáñenos a una Fiesta de Acción de Gracias especial con su estudiante! Los boletos estarán disponibles para comprar el miércoles 5 de noviembre, de 4:00 a 6:00 pm, en la Oficina del Distrito Escolar de Umatilla. También habrá una cantidad limitada de boletos disponibles en las escuelas durante las conferencias de padres y maestros. Puede encontrar más información en los folletos adjuntos.


Here is a helpful resource from OregonHealthCare.gov.
–
Aquí tienes un recurso útil de OregonHealthCare.gov.
–
Aquí tienes un recurso útil de OregonHealthCare.gov.


Our World of Color artists are shining! Five students from the afterschool class have their artwork featured in the Art Center East Student Showcase in La Grande. Their pieces will be on display through November 15.
–
¡Nuestros artistas del programa después de clases World of Color están brillando! Cinco estudiantes de la clase tienen sus obras expuestas en la exhibición estudiantil de Art Center East en La Grande. Sus piezas estarán en exhibición hasta el 15 de noviembre.
–
¡Nuestros artistas del programa después de clases World of Color están brillando! Cinco estudiantes de la clase tienen sus obras expuestas en la exhibición estudiantil de Art Center East en La Grande. Sus piezas estarán en exhibición hasta el 15 de noviembre.



Conferences are happening this week! Grades K–5 have scheduled conference times. If you’re unsure of your time, please contact your child’s teacher. Grades 6–12 will have drop-in conferences. Families are welcome to stop by during the times listed below to meet with teachers.
Umatilla High School
Thursday, November 6, from 3:30–7:00 PM
Friday, November 7, from 12:30–3:00 PM
Clara Brownell Middle School
Thursday, November 6, from 3:30–5:00 PM and 5:30–7:00 PM
Friday, November 7, from 12:30–3:00 PM
Columbia Vista Intermediate School
(Drop-in conferences for 6th grade only)
Thursday, November 6, from 1:15–8:00 PM
Friday, November 7, from 8:20 AM–4:00 PM
Umatilla High School
Thursday, November 6, from 3:30–7:00 PM
Friday, November 7, from 12:30–3:00 PM
Clara Brownell Middle School
Thursday, November 6, from 3:30–5:00 PM and 5:30–7:00 PM
Friday, November 7, from 12:30–3:00 PM
Columbia Vista Intermediate School
(Drop-in conferences for 6th grade only)
Thursday, November 6, from 1:15–8:00 PM
Friday, November 7, from 8:20 AM–4:00 PM

Lunch menus for November are available on our website! View them here: https://www.umatilla.k12.or.us/page/lunch-menus
–
¡Los menús de almuerzo de noviembre ya están disponibles en nuestra página web! Verlos aquí: https://www.umatilla.k12.or.us/page/lunch-menus
–
¡Los menús de almuerzo de noviembre ya están disponibles en nuestra página web! Verlos aquí: https://www.umatilla.k12.or.us/page/lunch-menus
🏀 CBMS Boys Basketball Practice Schedule 🏀
Monday–Thursday:
B Team — 3:15–4:30 PM
C Team — 4:15–5:30 PM
A Team — 5:30–7:00 PM
On Tuesdays, A and B Teams will practice together from 3:15–4:30 PM.
Friday practice: TBD
Here is the game schedule: https://docs.google.com/document/d/1Y7oQnmO3mf3sCVWbF6kZH4-xDorg7AB3y9XHDkVi53Q/edit?usp=sharing
–
🏀 Horario de Prácticas de Baloncesto de Niños de CBMS 🏀
Lunes a jueves:
Equipo B — 3:15–4:30 PM
Equipo C — 4:15–5:30 PM
Equipo A — 5:30–7:00 PM
Los martes, los equipos A y B practicarán juntos de 3:15–4:30 PM.
Práctica del viernes: por confirmar
Aquí está el calendario de partidos: https://docs.google.com/document/d/1Y7oQnmO3mf3sCVWbF6kZH4-xDorg7AB3y9XHDkVi53Q/edit?usp=sharing
Monday–Thursday:
B Team — 3:15–4:30 PM
C Team — 4:15–5:30 PM
A Team — 5:30–7:00 PM
On Tuesdays, A and B Teams will practice together from 3:15–4:30 PM.
Friday practice: TBD
Here is the game schedule: https://docs.google.com/document/d/1Y7oQnmO3mf3sCVWbF6kZH4-xDorg7AB3y9XHDkVi53Q/edit?usp=sharing
–
🏀 Horario de Prácticas de Baloncesto de Niños de CBMS 🏀
Lunes a jueves:
Equipo B — 3:15–4:30 PM
Equipo C — 4:15–5:30 PM
Equipo A — 5:30–7:00 PM
Los martes, los equipos A y B practicarán juntos de 3:15–4:30 PM.
Práctica del viernes: por confirmar
Aquí está el calendario de partidos: https://docs.google.com/document/d/1Y7oQnmO3mf3sCVWbF6kZH4-xDorg7AB3y9XHDkVi53Q/edit?usp=sharing
Clara Brownell Middle School students wrapped up Red Ribbon Week with the theme, “Say Boo to Drugs!” Students and staff wore their costumes to school and celebrated with a Halloween dance.
–
¡Los estudiantes de la escuela secundaria Clara Brownell concluyeron la semana de Red Ribbon con el tema “¡Di Boo a las Drogas!” Los estudiantes y el personal de la escuela usaron sus disfraces en la escuela y celebraron con un baile de Halloween.
–
¡Los estudiantes de la escuela secundaria Clara Brownell concluyeron la semana de Red Ribbon con el tema “¡Di Boo a las Drogas!” Los estudiantes y el personal de la escuela usaron sus disfraces en la escuela y celebraron con un baile de Halloween.










🎃 Students and staff showed their spooky spirit at UHS today! 🎃
Their Halloween celebrations included a fun assembly with games, creative costumes, and a pumpkin carving contest that brought out some amazing designs. Here are the winners:
🥇 1st Place: Mrs. Silver
🥈 2nd Place: Mrs. Ramirez
🥉 3rd Place: Mrs. Shuman
–
🎃 ¡Los estudiantes y el personal mostraron su espíritu espeluznante hoy en el High School de Umatilla! 🎃
Sus celebraciones de Halloween incluyeron una divertida asamblea con juegos, disfraces creativos y un concurso de tallado de calabazas que mostró diseños increíbles. Aquí están las ganadoras:
🏅 Primer lugar: Sra. Silver
🥈 Segundo lugar: Sra. Ramírez
🥉 Tercer lugar: Sra. Shuman
Their Halloween celebrations included a fun assembly with games, creative costumes, and a pumpkin carving contest that brought out some amazing designs. Here are the winners:
🥇 1st Place: Mrs. Silver
🥈 2nd Place: Mrs. Ramirez
🥉 3rd Place: Mrs. Shuman
–
🎃 ¡Los estudiantes y el personal mostraron su espíritu espeluznante hoy en el High School de Umatilla! 🎃
Sus celebraciones de Halloween incluyeron una divertida asamblea con juegos, disfraces creativos y un concurso de tallado de calabazas que mostró diseños increíbles. Aquí están las ganadoras:
🏅 Primer lugar: Sra. Silver
🥈 Segundo lugar: Sra. Ramírez
🥉 Tercer lugar: Sra. Shuman










We had a spooktacular time at the Umatilla High School Haunted House! Thank you to everyone who came out to support our students!
–
¡La Casa Embrujada del High School de Umatilla fue todo un éxito! Gracias a todos los que vinieron a apoyar a nuestros estudiantes.
–
¡La Casa Embrujada del High School de Umatilla fue todo un éxito! Gracias a todos los que vinieron a apoyar a nuestros estudiantes.










CBMS went back in time for today’s Red Ribbon theme, “Leave Drugs in the Past.” Students dressed up from their favorite decade!
–
¡CBMS viajó al pasado para el tema de hoy de Red Ribbon, “Deja las drogas en el pasado”! Los estudiantes se vistieron según su década favorita.
–
¡CBMS viajó al pasado para el tema de hoy de Red Ribbon, “Deja las drogas en el pasado”! Los estudiantes se vistieron según su década favorita.










Students at McNary Heights had a great time listening to some chilling tales from Mr. Lougee today! 👻
–
¡Los estudiantes de McNary Heights se divirtieron mucho escuchando algunos cuentos escalofriantes del Sr. Lougee hoy! 👻
–
¡Los estudiantes de McNary Heights se divirtieron mucho escuchando algunos cuentos escalofriantes del Sr. Lougee hoy! 👻



Our Girls Soccer Team plays Echo/Stanfield this Tuesday, November 4th, at Columbia Vista Intermediate School! Kickoff is at 5:00 pm. Come cheer on our Vikings!
Admission is $10 for adults and $6 for students. Only cash, official OSAA passes, or prepaid tickets will be accepted. See the attached flyer for a list of OSAA passes accepted at the gate.
–
¡Nuestro equipo de fútbol femenil juega contra Echo/Stanfield este martes 4 de noviembre en Columbia Vista Intermediate School! El partido comenzará a las 5:00 pm. ¡Vengan a apoyar a nuestras Vikings!
La entrada cuesta $10 para adultos y $6 para estudiantes. Solo se aceptará efectivo, pases oficiales de OSAA o boletos comprados por adelantado. Consulte el folleto adjunto para ver la lista de pases de OSAA que se aceptarán en la entrada.
Admission is $10 for adults and $6 for students. Only cash, official OSAA passes, or prepaid tickets will be accepted. See the attached flyer for a list of OSAA passes accepted at the gate.
–
¡Nuestro equipo de fútbol femenil juega contra Echo/Stanfield este martes 4 de noviembre en Columbia Vista Intermediate School! El partido comenzará a las 5:00 pm. ¡Vengan a apoyar a nuestras Vikings!
La entrada cuesta $10 para adultos y $6 para estudiantes. Solo se aceptará efectivo, pases oficiales de OSAA o boletos comprados por adelantado. Consulte el folleto adjunto para ver la lista de pases de OSAA que se aceptarán en la entrada.


Don’t toss those picture packets just yet! 📸 Even if you didn’t purchase school pictures, each packet from Barksdale includes a secure image card on the back with your child’s photo. These cards are great to keep on hand in case of an emergency. They provide a current picture that can be shared with law enforcement if ever needed. Check the back before you recycle!
–
¡No tires todavía los paquetes de fotos! 📸 Aunque no hayas comprado fotos escolares, cada paquete de Barksdale incluye una tarjeta con la foto de tu hijo/a en la parte posterior. Estas tarjetas son muy útiles en caso de emergencia. Proporcionan una foto reciente que se puede compartir con la policía si fuera necesario. ¡Revisa la parte posterior antes de reciclar!
–
¡No tires todavía los paquetes de fotos! 📸 Aunque no hayas comprado fotos escolares, cada paquete de Barksdale incluye una tarjeta con la foto de tu hijo/a en la parte posterior. Estas tarjetas son muy útiles en caso de emergencia. Proporcionan una foto reciente que se puede compartir con la policía si fuera necesario. ¡Revisa la parte posterior antes de reciclar!


